標題:何等為『菩薩七種戀著住於世間不得解脫』
標題:何等為『菩薩七種戀著住於世間不得解脫』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道 眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義 ,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道 名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道 眾生。」至於何等為『菩薩七種戀著住於世間不得解脫』?依《優婆夷淨行法門經》開示:菩薩有七縛著住於世間。何謂為七?即所謂
(一) 若我得度,世間未度我欲度之。
(二) 若我得脫,世間未脫我欲脫之。
(三) 若我已覺,世間未覺我欲覺之。
(四) 若我已調,世間未調我欲調之。
(五) 若我已安,世間未安我欲安之。
(六) 若我成道,世間未道我欲導之。
(七) 若我已得涅槃,世間未得我欲令其入於涅槃。
由此觀之,如是『七者』,即所謂菩薩七種戀著住於世間不得解脫,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『戀著』者, 謂戀慕執著諸可意之境而不捨離也。如同《法華經譬喻品》曰:「諸子幼稚末有所識,戀著戲處。」《訶欲經》曰:「女色者世間之枷鎖 ,凡夫戀著不能自拔。」又『解脫』者,謂離縛而得自在之義。解惑業之繫縛,脫三界之苦果也。如同《注維摩經》曰:「肇曰:縱任無 礙,塵累不能拘,解脫也。」《唯識述記》曰:「解謂離縛,脫謂自在。」《華嚴大疏》曰:「言解脫者,謂作用自在。」
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】 -官網
2016年02月29日 21:25 by famscl
書き込み情報はありません
Copyright(c)1999 FC2, Inc. All Rights Reserved.
@fc2infoさんをフォロー