注目タグ

妙音書院

トピック詳細

標題:何等為『菩薩之三十二淨』

標題:何等為『菩薩之三十二淨』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道 眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義 ,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道 名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道 眾生。」至於何等為『菩薩之三十二淨』?依《大方等大集經》開示:有三十二淨。何等三十二?即所謂
(一) 慚語。
(二) 功德語。
(三) 愧語。
(四) 柔軟語。
(五) 不虛語。
(六) 無譏呵語。
(七) 不貪著語。
(八) 不畏語。
(九) 閉諸惡道語。
(十) 開諸善道語。
(十一) 聖行語。
(十二) 慧行語。
(十三) 內淨語。
(十四) 外淨語。
(十五) 樂受語。
(十六) 樂聽語。
(十七) 不澀語。
(十八) 微妙語。
(十九) 分別語。
(二十) 妙音語。
(二十一) 純善語。
(二十二) 不誑語。
(二十三) 不熱語。
(二十四) 歡喜語。
(二十五) 自勸喻語。
(二十六) 勸喻他語。
(二十七) 不失語。
(二十八) 安隱語。
(二十九) 福田語。
(三十) 如佛語。
(三十一) 實圍遶語。
(三十二) 淨口語。
由此觀之,如是『三十二者』,即所謂菩薩之三十二淨,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『淨』者,謂淨語。菩薩 之指命,總順戒律之作法,故謂之淨語。

2012年11月16日 21:08  by 

コメント一覧 0件中、0~0件表示

書き込み情報はありません