標題:何等為『菩薩忍辱不可盡三十二事』
標題:何等為『菩薩忍辱不可盡三十二事』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道 眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義 ,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道 名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道 眾生。」至於何等為『菩薩忍辱不可盡三十二事』?依《阿差末菩薩經》開示:菩薩忍辱亦不可盡,有三十二事。何謂三十二無盡?所謂
(一) 不著欲者不興此念。
(二) 是我妻子身皆不犯,不令他犯。
(三) 不念眾惡。
(四) 不恨一切。
(五) 不恚眾生。
(六) 不惟人惡。
(七) 不與人諍。
(八) 不忘助人。
(九) 有所毀擊,亦不掩戲。
(十) 自護身行。
(十一) 將護眾人。
(十二) 慎己心不隨。
(十三) 常思善德。
(十四) 無愛欲意。
(十五) 得莊嚴身。
(十六) 信作善惡當得報應。
(十七) 口不妄語其心清淨。
(十八) 菩薩心強不捨一切。
(十九) 諦自思計心所念邪,即覺知之。
(二十) 心和柔軟。
(二十一) 將護其心令惡不生。
(二十二) 修清淨行生于梵天。
(二十三) 從天上下還在人間。
(二十四) 具足德相眾好八十。
(二十五) 逮致和音猶如梵天。
(二十六) 脫婬怒癡。
(二十七) 不以惡顏恚恨向人。
(二十八) 所作功德未曾亡失。
(二十九) 降伏外學眾邪異術。
(三十) 以捨眾病。
(三十一) 不遭厄難。
(三十二) 以順具足諸佛道法。
由此觀之,如是『三十二者』,即所謂菩薩忍辱不可盡三十二事,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『忍辱』者,梵 語羼提Ks!a%nti,譯曰忍辱,忍受諸侮辱惱害而無恚恨也,六波羅蜜之一。如同《法界次第》曰:「羼提,秦言忍辱。內心能安 忍外所辱境,故名忍辱。」《維摩經佛國品》曰:「忍辱是菩薩淨土,菩薩成佛時三十二相莊嚴,眾生來生其國。」
書き込み情報はありません
Copyright(c)1999 FC2, Inc. All Rights Reserved.
@fc2infoさんをフォロー