注目タグ

妙音書院

トピック詳細

標題:何等為『菩薩修行禪定波羅蜜多猶若虛空四法』

標題:何等為『菩薩修行禪定波羅蜜多猶若虛空四法』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道 眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義 ,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道 名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道 眾生。」至於何等為『菩薩修行禪定波羅蜜多猶若虛空四法』?依《大集大虛空藏菩薩所問經》開示:若菩薩成就四法,修行禪定波羅蜜 多猶若虛空。云何為四?所謂
(一) 安心於內內心無所見。
(二) 制心於外外心無所得。
(三) 由自心平等故知一切有情心亦平等。
(四) 彼心及平等思惟證知皆如幻化。
由此觀之,如是『四法』,即所謂菩薩修行禪定波羅蜜多猶若虛空四法,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『禪定』 者,禪為梵語禪那之略,譯曰思惟修。新譯曰靜慮。思惟修者思惟所對之境,而研習之義,靜慮者心體寂靜。能審慮之義。定者,為梵語 三昧之譯,心定止一境而離散動之義。即一心考物為禪,一境靜念為定也。故定之名寬,一切之息慮凝心名之,禪之名狹,定之一分也。 蓋禪那之思惟審慮,自有定止寂靜之義,故得名為定,而三昧無思惟審慮之義,故得名為禪也。

【 http://www.facebook.com/notes/me/#!/famscl 】

2013年07月04日 21:21  by 

コメント一覧 0件中、0~0件表示

書き込み情報はありません