注目タグ

歌を楽しみましょう。

トピック詳細

紀友則(33番・古今集 )

ひさかたの 光のどけき 春の日に

          しづ心なく 花の散るらむ

紀友則(33番・古今集 )

=== 意訳 ===

日の光がのどかにさしている
こんな春の日だというのに
心が穏やかに落ち着いていないから
桜の花ははかなく舞い散っているのでしょう


■ この詩が詠まれた背景
「ひさかた」は日や月、空に掛かる枕詞です。
「静心無く」は落ち着き無くとなります。
「花」は桜の花のことを指します。
「らむ」は「どうして~なんだろう」となります。

桜の花が光に照り返されながら散る美しさと、
それがなんでもない、平穏な日に突然起こったことによる
ショックを歌ったもので、人の死をも深読みさせます。

*☆*――*☆*――*☆*――*☆*――*☆*――*☆*――*☆*――*☆*

桜を眺めていると
思い出した 一句です

来年も 儚く美しい姿 魅せておくれよ


2010年04月12日 13:37  by 

コメント一覧 0件中、0~0件表示

書き込み情報はありません