みなさん、ここはjapanです。
2011年09月25日 22:14 by アンヘル
偏差値50切った俺に死角は無かった
2011年09月25日 14:46 by jiugo
『If only (過去形)!』は現在の有り得ない仮定を表す。
"If it is clear weather tomorrow"は未来の条件だから仮定の意味は含 まれないね。
時・条件を表す接続詞では助動詞が使えないから、未来のことだがwillを用いず原型で表しているね。
ちょっと俺頭いいとか思ってしまった。
2011年09月25日 14:45 by ナグにゃん
もしも明日が晴れならば~If it is clear weather tomorrow~
onlyがさっき走って逃げて行った
2011年09月25日 14:36 by jiugo
If only~はもし~ならばじゃなくね?
英語得意じゃないから実際何か知らんけれど
2011年09月25日 14:29 by 96
たしかに埃もあれだから全方位囲めるものじゃないと嫌だな
今フィギュア置いてるスペースは小学時台使ってた学習机の棚だから引き戸が付いてて埃も被らないしマジ便利 あの棚の部分だけ いくらでも欲しいね
今では学習机も物置状態ってのはあるあるだと思う
スペース的に邪魔だからもう捨てたってのもあるあるだとおも
2011年09月25日 14:26 by jiugo
自分も今のところフィギュアは無いですけどガンプラが埃かぶりだしてるんでショーケースはほしいですねー
2011年09月25日 08:30 by ミトコン
If only I had inexhaustible money!
もし、私が無尽蔵のお金を持ったならば!
↑
翻訳サイトにて解読した俺(←馬鹿
2011年09月25日 01:12 by アンヘル
埃被ったりするのも気になるかもね。
でもショーケースなどを買うとなると更に出費が嵩むよね。
If only I had inexhaustible money!
2011年09月24日 23:01 by ナグにゃん
ま、まぁ良いんじゃないかな …うん。
関係無いがうちのおっさんに勝手にフィギュア弄られた時はリアルに殺意沸いた
鍵付いてるショーケースみたいなの買った方が良いのかな
2011年09月24日 21:17 by jiugo
Copyright(c)1999 FC2, Inc. All Rights Reserved.
@fc2infoさんをフォロー